Greek Word Studies · Translation Analysis · Original Language

Articles & Insights

What did the text actually say — and why does it matter? Deep dives into Greek words, translation history, and the interpretive choices that shaped modern Christianity.

αἰώνιος
Greek Word Study 2025 8 min read
What Does "Eternal" Actually Mean in the Original Greek?
αἰώνιος (aiōnios) comes from αἰών — meaning age or era. Here's what that means for "eternal life" and "eternal punishment."
Read the full study →
κόλασις
Greek Word Study Coming soon
Kolasis vs. Timōria: Why the Word for "Punishment" in Matthew 25:46 Matters
Aristotle drew a clear line between corrective punishment (kolasis) and retributive punishment (timōria). Matthew 25:46 uses kolasis. Most Bibles translate it simply as "punishment."
Coming soon
ᾅδης
γέεννα
Translation Analysis Coming soon
Hades, Gehenna, and Hell: Three Words Your Bible Translates the Same Way
The New Testament uses at least three distinct words for the afterlife — Hades, Gehenna, and Tartarus. English translations collapse them all into "hell." Here's what we lose in that translation.
Coming soon
πιστεύω
Greek Word Study Coming soon
Believe vs. Trust: How One Translation Choice Reshaped Evangelical Theology
Pisteuō (πιστεύω) is routinely translated "believe" in English Bibles. But in Koine Greek, the word carried the meaning of trust, loyalty, and faithfulness — not merely cognitive assent.
Coming soon